о | [а] | гласный, безударный |
п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
л | [л] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
ш | [ш] | согласный, глухой парный, твердый непарный |
а | [́а] | гласный, ударный |
й | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
Да и сами не оплошайте, если вас пригласят на фуршет по типу шведского стола.
Подробно о шведском столе здесь:
Обдумайте все, вы сейчас на ключевой стадии, на нашей смерти и нашем воскрешении, так что не оплошайте! Прощайте, и до встречи, детектив Льюис Рид.
Но Вы и сами не оплошайте, момент удачи не пропустите,
чтоб во время нужное действовать начать.
Луна с Венерой не оставят Вас в пути.
До завтра, не оплошайте.
Иллюстрации (фото) художника Андрея Яковлева
- Надейтесь -- надейтесь, Господи, - с хитрой ухмылкой отвечает Ему дьявол, - а как сядете завтра играть, так и сами не оплошайте!
(залу) Ребята, не оплошайте. Какие вы сказки знаете Назовите их. (дети называют) Видите, дети знают сказки.
. -- Благодарности не надо, вы теперь, главное, не оплошайте, жизнь свою берегите. Ваш приход сюда -- это безрассудный поступок, поверьте.
"Не оплошайте..."
И вот мы несёмся на ночь глядя в малознакомую иноязычную компанию, где мы будем старше всех. Не беда, съездим, интересно-же...
границе.И пойдут туда они не только из-за нас ,но и из-за того ,что к границе сейчас двигается армия Клянтии .Так что все это делается ради нашей миссии, не оплошайте
. -- Сверху всё видно -- не оплошайте уж. Или лучше прячьтесь!
Так что не оплошайте. Балбесы неотесанные.
Трансформеры: (хором) Слушаемся господин.
Кукловод: Так вот. Десептикон здесь.
Вы только сами не оплошайте, -- Ася преданно посмотрела на Володю и улыбнулась.
- А я, что мне делать -- спросила Аля. -- И потом...
Не оплошайте. Прислуги в Английском -- море, и у всех стен есть уши. Я там иногда бываю.
Но уж, делать нечего, вверяю сию драгоценность вашим заботам, не оплошайте" (или -- оплошайте, что вернее; а я покамест десантную операцию готовить буду
СмотрИте
не оплошайте и без волос не возвращайтесь! Я поехала!"
\Послышался шум отьезжающей машины и тут же парни стали звать\
Барвин= -ХозЯйкА!
СмотрИте не оплошайте и без волос не возвращайтесь! Я поехала!"
\Послышался шум отьезжающей машины и тут же парни стали звать\
Барвин= ХозЯйкА!
СмотрИте не оплошАйте и без волос не возвращайтесь! Я поЕхала и буду ждать вас!"
Мы тут с Лизонькой, под сосной посидим на сраженье поглядим, вы уж не оплошайте.
....
Смотрите только, не оплошайте, сами знаете, это уже не игрушки.
Илья бодро глянул на меня.
-- Голландцам будем сообщать -- спросил я.
Да сведу я пса, мрачно ухмыльнулся Томас, вы с наемником не оплошайте. Главарь побагровел. За кого держишь нас -- прорычал.