о | [а] | гласный, безударный |
к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
и | [́и] | гласный, ударный |
в | [ф] | согласный, глухой парный, твердый парный |
ш | [ш] | согласный, глухой парный, твердый непарный |
а | [а] | гласный, безударный |
я | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[а] | гласный, безударный |
И в этот ответственный момент в унитаз хлынула остававшаяся в бачке вода, окатившая Дунаевскому брюки и ботинки.
- Ничего, бывает и хуже, - оправдываясь
Волна счастья, окатившая минуту назад, теперь ласково билась у ног, обдавая брызгами радости.
Волна окатившая меня, сбила с ног и оставила обездвиженным бездыханным телом. Я вижу я слышу, но ничего не делаю. Потому что воля к жизни исчезла.
Показалось, что обжигающая волна, окатившая ее с головы до ног, подхватила и выбросила из теплой постели. Почему она еще здесь! Чего ждет!
Дрожь в пальцах утихла, взрывная волна, окатившая ее от рассказа давешнего незнакомца об увеселительных мероприятиях якобы с Дашей, отступила, и Вика опять
Синеглазая уже готова была развернуться назад, облегченно выдыхая, как легкий треск сухой ветки да волна силы, окатившая ее, заставили девушку замереть
-- молнией пронеслась мысль, окатившая меня волной ужаса.
- Я здесь, Инь!
проплыл мимо них и скрылся под водой, небрежно, презрительно хлопнув хвостом, от чего поднялась огромная пенящаяся мощная волна, захлестнувшая палубу и окатившая
Ярость окатившая меня обжигающей волной постепенно начала отступать. Тело переставало дрожать, алая пелена начала отступать с глаз.
В душе поднялась волна, вновь окатившая его жаром от ощущения ее рук на своем теле, трепет ее пальцев, перебирающих его волосы, в порыве страсти сжимающих
А потом -- треск, волна огня, окатившая его с ног до головы, дикий вопль...
И прекрасней всех была, конечно, Она, архангел небесной рати, окатившая майора Джесса ушатом презрения из своих небесных глаз.
Ледяная вода окатившая все тело была одновременно даром небес, избавив от удушающего жара, и пыткой -- попав на огненную кожу вода обжигала и ранила тело
Алексей почувствовал боль, волной окатившая все тело.
Капитан взглянул на них и увидел, что его форменная рубашка разорвана на груди и оттуда хлещет кровь, забрызгавшая всю кабину и окатившая его руки, продолжавшие
Вдруг, на Горошинку упала огромная капля, окатившая её полностью водой.
Что заставило его бросить красивую и весёлую женщину, душу любой компании, и пуститься вслед за Полиной
Вдруг в голове мелькнула мысль, окатившая всю
Они вышли на улицу, и ночная прохлада, окатившая их, немного отрезвила разум. Оля остановилась и вырвала руку из цепкой хватки молодого человека.
Кровь окатившая Ристелл с головы до ног маленькими фонтанчиками продолжала выплескиваться из разорванных в огромной дыре на его груди артерий.
И окончательно поддаться ему помешала всё та же мысль, словно окатившая ледяной водой -- нельзя, нельзя... Он ведь только воин, а она королева...