о | [а] | гласный, безударный |
г | [г] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
л | [л] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
у | [у] | гласный, безударный |
ш | [ш] | согласный, глухой парный, твердый непарный |
и | [́ы] | гласный, ударный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
Объявление на берегу Киевского водохранилища:
"Если вы поймаете на удочку кита, оглушите его щелбаном промеж глаз прежде, чем втаскивать в лодку".
проверяет, рассуждает: "Если найден на болоте, на земле зачат брусникой, в землю парня закопайте, в ягодной заройте кочке иль в болото отнесите, там дубиной оглушите
-Оглушите! -- Сказал водитель,- А меня Федор. Ну что поехали Минут двадцать до моста через Нейву, там вас выкину, дойдете.
- Спасибо огромное. Класс!
- Если хотите прекратить этот ад, полетели вперёд, я успокою мышат, -- я скрипнул зубами, - и хватит стонать, оглушите вернее, чем взрывы!
--Тише, тише, оглушите. Сонечка, посмотрите-ка там в записях, не поступал ли к нам такой в кардиологию.
Вот только у меня предложение к дамам: не нужно портить наши уши, просто оглушите нас, а
-Легко!
- И заберите Алису, сама она вам не дастся, так что оглушите ее, только аккуратно, а то я вас и на том свете достану. Все, выполнять!
- Как только войдете, оглушите сторожа этим шокером. В это время я запущу в систему охраны вирус, который сразу отрубит все сканеры.
Вы понимаете, что в одном случае просто поставите ему шишку, в другом оглушите на время, а в третьем проломите череп со смертельным исходом.
Не были бы на меня, раба Божьего (имя), или падите во сыру землю, падите и оглушите неприятелей пули и стрелы, и страх нестерпимый, аки стрелки огненной
Оглушите их рыком и криком! Вы можете зеркально отобразить их поведение, продемонстрировав, как они вас перебили.
Со всех сторон тотчас же понёсся оглушите-льный соловьино-разбойничий свист, перекрывая мои слова.
В этом случае оглушите, но не убивайте его -- Он внимательно посмотрел на каждого и, заметив, что среди слушающих оказался Андер, произнес -- Кстати, этот
Оглушите, ослепите меня, позвольте сойти с ума...
Как там у вас называется Свяжите, оглушите. Вы успеете уйти.
- Оглушите этих тварей и свяжите, только быстро!
Конечно, оглушите ещё меня. -- А ещё ведьма называется. -- завершила за всех Катюша.
При забое кролика оглушите.
Когда внутрь зайдут люди, вы оглушите охрану и дальше главное -- не выпустить никого из шахты. Любым способом. Старший -- Аэт. Ох, чуть не забыл.
Зачем такие трудности Просто оглушите.
- Я не собираюсь ни связывать кого-либо, ни затыкать рот, ни тем более оглушать, - Генрих смерил Алекса мрачным