о | [а] | гласный, безударный |
б | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
х | [х] | согласный, твердый парный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
ч | [ч'] | согласный, глухой непарный, мягкий непарный |
е | [и] | гласный, безударный |
н | [н:] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
н | [-] | |
о | [а] | гласный, безударный |
е | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[э] | гласный, безударный |
И колено, так сильно обхваченное колено.
Кэлли прыгнула на ближайшее дерево, обхваченное огнём.
А за их спинами цистерново круглилось березовое бревнище, обхваченное тремя веревками.
Она открывает, прекрасная и благоуханная, ее глаза неестественно удлинены, на ней обхваченное драконами кимоно, к спине привязана большая пуховая подушка
Бежевое платье с глубоким вырезом и обхваченное в талии лентой женственной и желанной.
Пряди коротко стриженых черных волос падали на лицо, она сидела, положив, чуть повернутую набок голову, на обхваченное руками приподнятое колено, и улыбалась
Жена сидела рядом с ним на кошме, поджав под себя ноги, и он любовался на ее розово-белое, румяное лицо, обхваченное, как у древней княгини, под подбородок
И он сжатыми кулаками показывал на что-то невидимо-враждебное и крепко обхваченное.