о | [а] | гласный, безударный |
б | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
с | [с'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
д | [д'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
а | [́а] | гласный, ударный |
н | [н'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
Это Рысь, или Цефей
Будем пить, или выпустим звезды плыть в обсидиане
В моем хмуром стеклянном небесном краю есть дельфин.
И если сегодня ты сказал непочтительное слово о Братстве, то назавтра тебя могли найти окаменевшего, застывшего, словно муха в обсидиане.
Я перечитал несколько статей об обсидиане, его свойствах и применении и кое-что для меня прояснилось.
Это всё было "во-первых".
Волны расплавленного гудрона темной ночью в воображении негра, нарисованного углем на обсидиане...
-- Так, хватит. Я понял твою метафору.
Нежить, сидевшая в обсидиане, вырвалась на волю и обволокла собою обоих солдат.
Пыльцой закружились крошечные, следовые огоньки, искрами затухая в чёрном обсидиане ночи.
Купол танцпола померк.
Шель-да-да звучал громко.
Посмотрел на свое отражение в обсидиане.
А точнее -- когда он получит доступ к информации об Обсидиане.
- Я ему помогаю по мере сил -- пожала плечами Техна -- но пока никаких результатов.
Их ярость, их злость и ненависть постепенно уничтожили всё остальное, что было в Обсидиане.
Одно дело -- неруси типа Муркока (Michael John Moorcock, род. 1939) -- автора, чьи герои и названия книг забавны до неприличия: "Феникс в обсидиане",
Не сравнивать меня с ним
Где-то в обсидиане мелькнула янтарная искра надежды.
Она улыбнулась.
- Конечно. Для начала, он хотя бы был человеком...
В романе Муркока "Феникс в обсидиане" (1970 г.) о Танелорне устами персонажа по имени Исарда говорится: "Вечному Воителю необходимо, чтобы такой город
Самый опасный состав был настоян и выпарен на жидком обсидиане с примесью урановой пыли.
Сидя на раскаленном обсидиане,
И пребывая в этом душном, смрадном котловане,
Восседал задумчиво и грозно
(И как не противоречиво,)
Лениво, но серьезно
Догорающими углями светится город, хранят загадочное молчание посеребренные лунным светом холмы, в полированном обсидиане залива недоумевает отражение
Мне даже привиделось, что от взора его в обсидиане сгущаются тени.
Короткая вспышка в обсидиане неба. Новая струя жидкого азота -- в мимолётном свете за стылой дымкой промелькнула нескладная высокая фигура.
Широкий поисковый луч выхватывает из темноты прочерченную в обсидиане глубокую борозду. В конце же... Тело. Фомин.
В обсидиане вскипают непрошеные слёзы. Сегодня мы победители. И хорошо, что сделал оперативно, а то бы отвык сильнее.
- Иди сюда.
Пересекая границу, Хью поскользнулся на обсидиане, повалив Джона, но предыдущий путь был слишком долог, чтобы подниматься: дальше они поползли на четвереньках