о | [а] | гласный, безударный |
б | [б] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
у | [́у] | гласный, ударный |
ш | [ш] | согласный, глухой парный, твердый непарный |
и | [ы] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
й | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
человеческие добродетели - доброта и порядочность,
уравновешенность и внимательность. и уже потом идет темпераментность и сила. свой сексуальный арсенал обрушивайте
Не обрушивайте на свою голову громы и молнии за срывы запланированных дел или проявленную слабость.
Не обрушивайте сразу же, при первом разговоре, на служителя свои проблемы, не ждите скорого и мудрого совета: сердца открываются и познаются постепенно
Приехал в Саудовскую Аравию и сообщил: снижайте и даже обрушивайте цены на нефть, мы потом вам компенсируем.
Сирых, убогих, болящих, а также лежачих не бьют, так что не издевайтесь с меня, прочитав это письмо, и не обрушивайте на похмельную голову лавину своего
Не обрушивайте всех их на врача. Он не может все вылечить сразу. Вы сами должны решить, какую болезнь лечить в первую очередь.
- Обрушивайте свои кости на эти диваны, а я закажу нам что-нибудь выпить.
Крапивин удалился на несколько минут.
. -- И только, пожалуйста, не обрушивайте на меня это ваше излюбленное "Поэт в России -- больше чем поэт", умоляю вас!
Не обрушивайте дополнительный гнев шефа на свою голову!
Идите в тьму вещей: устанавливайте их -- они не станут выше, обрушивайте их, они не станут ниже. Наступает время, и вы рождаетесь.
Обрушивайте, что хотите. Главное, чтобы мы сами не пострадали.
Если вы вынуждены сделать замечание, упрек, или высказать критику, никогда не обрушивайте это на человека сразу, залпом, без предварительной подготовки