о | [а] | гласный, безударный |
б | [б] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
ю | [́у] | гласный, ударный |
Ладно, думаю, утром обварю. Утром проснулась, а он уже на работу ушёл. Ближе к вечеру я опять кастрюлю на огонь. Опять кобеля нет.
Ладно, думаю, утром обварю. Утром проснулась, а он уже на работу ушёл. Ближе к вечеру я опять кастрюлю на огонь. Опять кобеля нет.
Погоди, погоди, не вертись, а то я тебя обварю... Ух!..
- Горяций, ух!
- Конфету какую хочешь, такую и бери.
- Вот я эту больсую хоцу.
"Поставлю на окна решётки из арматуры, входную дверь из бомбоубежища и обварю всё по периметру. Тогда уж никто не залезет".
.
- Я с детства не пью кипяток, да и с такой горловиной нос, не равён час, обварю. Вы пейте, пейте. Ваш-то мигом остынет.
Не бойтесь, если Эстелла будет нам мешать, я обварю её кипятком и она сдохнет, -- присев на корточки с Маурисио рядом, Мисолина схватила его руку и положила
.
-- Сама ****ь старая, вот я тебя обварю!
Но, пробежав пару кругов, остановился.
А если ещё раз вмешаешься в мои дела, я тебя кипятком обварю, как клопиху. Ясно
-Ха-ха-ха!- залилась смехом Лидия.- Вот это девка!
. - Вот, торчите тут на кухне, еще обожгу, или обварю нечаянно и буду прибита на месте, как покушавшаяся на вашу жизнь.
А то я тя щас кипятком обварю.- Бабка замахнулась на него чайником.
-Пожарр!!