м | [м'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
л | [л'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
ь | [-] | |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [́о] | гласный, ударный |
н | [н] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
Мильтона.
А вообще, я предполагаю, дело у Мильтона с "Возвращенным раем" было так.
Что за дискриминация, ****ь -- хочется мне спросить Мильтона.
Мильтона сравнивали с Гомером и Вергилием.
Но читать, а тем паче комментировать Мильтона становится все труднее, так что не обессудьте.
Суровым оказался для Мильтона 1652 год.
А у Мильтона -- отнюдь не супер. Дрянь у Мильтона какая-то, прямо скажу. В кульминационной девятой книге -- всё та же ***ня.
Библию в поэтическом пересказе Мильтона читать невыносимо!
Мильтона выпустили на свободу, но лишили службы.
Не обратно же Мильтона из мозга выплевывать, правильно
Говорить о том, насколько поменялось мое мировоззрение после прочтения Мильтона, разумеется, бессмысленно
Читать гадость Мильтона невыносимо (не устану повторять)!
Абдиэль (Abdiel): мужественный "пламенный серафим", из книги "Потерянный Рай" Мильтона.
Абдиэль (Abdiel) -- мужественный "пламенный серафим", из книги "Потерянный Рай" Мильтона.
шедевр, они зафанатеют и от Мильтона тоже.
Сатана Мильтона боролся за утверждение своей индивидуальности, бросая вызов совершенству Бога.
Думаете, я прокляну Мильтона, заброшу его комментировать, а потом и вовсе не дочитаю "Потерянный рай" до конца А вот и нет!
В следующем месяце Мильтона отчислили из университета.
Ну его на фиг, короче говоря, этого Мильтона...
Резюме: библейская пересказка, рассказанная Мильтоном по ролям. Разумеется, отстойно рассказанная.
Порезали они его ("мильтона") здорово, а под конец стукнули его бутылкой по голове, и, как я знаю, у этого "мильтона" оказалось сотрясение мозга.
Про Мильтона принято писать такими словами: "Мильтон верил в непреходящее совершенство Господа Бога".