м | [м'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
л | [л'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [́э] | гласный, ударный |
д | [д'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
Кардинал:
Миледи, оставь наважденье!
Ты яд подмешала в вино..
Миледи:
Ты вечно меня оскорбляешь!
Ты горе доставить мне рад!
Миледи. Ладно, время покажет. Ха, а вдруг де Вард тебя убьет
Д'Артаньян. Тебе будет жаль
Миледи. Не знаю.
Обстоятельства складывались благоприятно для планов миледи.
Миледи уже не смеялась.
- Простите меня Миледи... это я во всем виноват...
.
- Он опасен, миледи, - пробасил кто-то.
- Не заставляй меня повторять дважды, Охотник, - в голосе таинственной миледи зазвенели нотки стали.
- В самом деле, миледи
- В самом деле.
внимание мужа на недоеденную шоколадную плитку.
- Миледи...
- Ешьте, хоть чем-то себя полезным займите.
- Спасибо, миледи, уж уступлю Вам последний кусочек
Я знаю ты ждешь меня Миледи, я иду к тебе...
- Вашего деда, миледи
- Да, господин Дантес.
Входит Миледи и садится на кровать рядом с Констанцией.
Миледи. Нервничаем
Констанция. Угу.
Я чувствую, что Миледи уже приближается!
За ним смиренно шла Миледи.
Чем же его так напугало клеймо на плече Миледи
Согласимся с Дюма, клеймо-"лилия" у Миледи было.
Миледи рассмеялась, словно это была шутка.
К Австрийскому просится Миледи.
Миледи: Господин банкир, господин банкир, я, кажется, знаю, где ваш пёсик.
Может оттого Слов своих на ветер Миледи не бросала.
И снова пропавший котенок нашелся в коробке у Миледи. Причем это был уже совершенно другой котенок. Миледи воровала котят у Красотки.
Он холодно соблазнил Кэтти (горничную миледи) только для того, чтобы иметь доступ к миледи.
Мы видим Кардинала и Миледи.)