м | [м'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
ж | [ж] | согласный, звонкий парный, твердый непарный |
ъ | [-] | |
я | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[а] | гласный, безударный | |
з | [з] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
ы | [ы] | гласный, безударный |
к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
ы | [́ы] | гласный, ударный |
х | [х] | согласный, твердый парный |
Элиты стравливают народы бывшего СССР на почве межэтнических, межконфессиональных и межъязыковых различий.
Изучив и проанализировав творчество репрессированного поэта (Махмудов являлся автором двуязычных словарей и научных трудов по проблемам межъязыковых связей
говорить по-белорусски" должно быть стратегической задачей, а сохранение и развитие реального билингвизма -- как фактора, способствующего расширению межъязыковых
Заметим, что при межъязыковых трансформациях потери языковых значений неизбежны.
от старшего поколения к младшему и, во-вторых, что очень важно, в ходе горизонтальной передачи -- передачи элементов из одного языка в другой в ходе межъязыковых
О НЕКОТОРЫХ ФОНЕТИЧЕСКИХ И СЕМАНТИЧЕСКИХ МЕЖЪЯЗЫКОВЫХ СООТВЕТСТВИЯХ, ВЫЯВЛЕННЫХ ПРИ ЭТИМОЛОГИЗАЦИИ ИССЛЕДУЕМЫХ ГИДРОНИМОВ
Так как сходство русского
Этим же автором написана монография "О русско-финских межъязыковых контактах" [Кукконен 1982], где А. И.
хлысты и иные атрибуты сексуальных утех
светозвуковые средства привлекающего действия -- зазывалы и красные бордельные фонари;
средства разрушения межъязыковых
Роль межъязыковых синонимов играют слова обоих языков, полностью или частично совпадающие по значению и употреблению (и, соответственно, являющиеся эквивалентами
Изучение этого вопроса показало, что исследовательский интерес научного сообщества направлен, прежде всего, на анализ результатов 5 межъязыковых и межкультурных
Извращённость произношения , возникающая в процессе межъязыковых общений и сопровождающей эти общения языковой ассимиляцией и диссимиляцией, заставляет
Я обматываю голову мокрым полотенцем, наливаю себя жидкого чаю и направляюсь заниматься временным анализом, анализом межъязыковых времен, вневременных
Хорошо они жили, просто: никаких межъязыковых барьеров, никаких международных распрей. Даже имени эта страна в ту счастливую пору не имела.
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ШОКИЗМЫ
(из случайных или преднамеренных забавных или шутливо-хулиганских межъязыковых омонимов)
АНГЛИЙСКИЙ-РУССКИЙ:
Тупица -- две пиццы
По сути, набор каких-то (пусть не совсем таких) примитивов должен быть правильным списком, вместо сводешевского, для межъязыковых сопоставлений лексики
Имеем ли, моральное право ограничивать познание Господней Истины рамками межъязыковых и внутриязыковых трудностей.