м | [м'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
ж | [ж] | согласный, звонкий парный, твердый непарный |
ъ | [-] | |
я | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[а] | гласный, безударный | |
з | [з] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
ы | [ы] | гласный, безударный |
к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
я | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[а] | гласный, безударный |
Корректнее бы даже сказать не "языковая сервильность", а межъязыковая диффузия.
"Межъязыковая омонимия как проблема трансформации авторской картины мира при переводе" -- возможно, она еще отыщется в сети.
рассуждает непереводчик; но ведь грамотно сформулированная проблема уже указывает путь к её решению), третью -- по межъязыковой диффузии ("Anti-Wieller, или межъязыковая
Существует и межъязыковая энантиосемия, которая довольно часто проявляется в славянских языках.
Как думают языки (Межъязыковая типология словоформ, обозначающих представления времени и пространства, европейских языков около 52 широты: русский, белорусский
головоломка, для них -- натуральная головная боль и просыпанье по ночам в холодном поту: ещё шесть признаков нации твёрдо не усвоил; а тут новая нахаба -- "межъязыковая
Межъязыковая омонимия. Подумаешь, бином Ньютона! Стоп. Кажется, я уже это говорил. И даже, кажется, вслух. Да что же это, прах его побери, такое!