м | [м] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
н | [н] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
д | [д] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
г | [г] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
о | [́о] | гласный, ударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
у | [у] | гласный, безударный |
Стали поднимать заздравные чаши, восхваляя Мандрагору.
Увидев это волшебное растение, древние египтяне назвали мандрагору земным человечком.
Услышанное потрясло Мандрагору. То, что она знала теперь, было тяжело вынести.
Именно сюда и направился отряд, сопровождавший Мандрагору, которую везли в клетке, точно зверя.
Мандрагору мнет ногами.
Ты ль ко мне,заезжий ворон
Ты пошто туман с болота
На рубахе порван ворот.
Ты зашей,почем работа
Поцелуй и жменя смеха.
ТАллес дОзес да*** и можешь
впредь не думать ни о чём:
Пол-килА коровок божьих,
Мел с толчёным кирпичом,
РЁпу, рЕвень и "кружовник",
Мандрагору, сельдерей
Прижимая к своей груди Мандрагору, Август улыбнулся. Что за женщина, о, великий Маргус, что за женщина!
Это огорчило Мандрагору, словно вместе с прекрасными рощами отсюда что-то навсегда ушло.
Даже не взглянув на Мандрагору, он вышел.
Они спускались по лестнице. Туборг нес Никиту.
Я скрестил мандрагору с розой.
-- нахально окликнула Мандрагору Муза -- Что тебе тут надо
- Ах ты...
- Девушки, будьте осторожны!
Смутная догадка осенила Мандрагору. Кислота -- это вовсе не кровь воинов Каньона. Это защита и оружие одновременно.
Если Мандрагору заносит -- ищи ее в самых неподходящих местах. А тебя -- заносит. Например, этот меч... Слава богам, Эдельвейс с собой не таскаешь.
Воин, молча, смотрел на Мандрагору холодными серыми глазами. В них была чарующая медлительность и красота.
Воин стоял свободно, расправив плечи, и спокойно глядел на Мандрагору, потом поднял руку, жестом останавливая гостью.
Это приводит на память мандрагору, которая, когда её вырывают из земли, издаёт человеческий крик; и, в одном из кругов Ада, печальный лес самоубийц, из
Соседство пантеры не обеспокоило Мандрагору. Она знала повадки зверей. Лес жил своей привычной, тысячелетней кровавой драмой.
И так почти всю мандрагору извели...
Я разжал ладонь. Серебреная монета легла реверсом вверх -- идти в Хилтон-Холл.
На мгновение Мандрагору ослепило. В лицо посыпались острые осколки камня и кирпичная крошка.
Поймаешь ли звезду, что вмиг упала,
Иль мандрагору съев, вдруг обрюхатишь дев,
Иль древность, что вдруг Тайной засверкала,
Познаешь с Чертом, на рога ему