л | [л] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
х | [х] | согласный, твердый парный |
м | [м] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
ы | [ы] | гласный, безударный |
м | [м] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
Потому что он был большим и лохматым и одному ему было не справиться.
Мы уже почти не вспоминали о своей несчастной любви, зато не могли удержаться от смеха при встречах с "лохматым".
И здесь надо оставаться белым, и никого не бояться, мокрым, и никого не желать, и лохматым, и никого не жить.
И стала ещё сильнее махать своим лохматым и рыжим хвостом. Влево-вправо, влево-вправо!.. Глаза собаки озорно и предано заблестели.
Хочу чтоб в сердце каждом,
Цвела любовь к лохматым и ушастым,
Собачкам,кошкам,свинкам
И всяческим там рыбкам!
Летом всем лохматым жарко.
Вам знаком собак закон
Мы потеем языком.
В качестве примера начал измываться над лохматым еврейским учителем и редактором радиостанции "Эхо Москвы", который в запале похвастался , что у его деда
-Как, тебе его не жалко
Летом всем лохматым жарко.
Но это не мешало Кисточке во дворе играть с Лохматым и ради озорства гоняться за воронами.
Но слово "шершень", как и в детстве, по-прежнему вяжется с чем-то шершавым, лохматым и злобным.
Летом всем лохматым жарко.
Вам знаком собак закон
Мы потеем языком.
А пока волчище мчится от всех бед,
И хвостом лохматым заметает след.
Скоро будет свадьба, будет пир и бал.
Лишь бы волк до дома целым добежал.
Пес, которого зовут Лохматым, действительно лохматый, черный, ни разу не чесанный и здоровый, как теленок.
Она: "...Он наверное вырос лохматым, красивым... и улетел... далеко... на цветастом воздушном шаре!.."
Там, под солнышком, под небом, наедине с травой и сорокой, рядом с лохматым от пуха тополем, на время отступают мои печали, мои заботы, моя боль, светлеет
Она наклонялась к морю, трущемуся головой о её колени, и ласково гладила по его мокрым, лохматым ушам.
- Экое ты, смешное.
Hans Wilhelm
Waldo, One, Two, Three
Вальдо, Раз, Два, Три
Иллюстрации Hans Wilhelm
Весёлая книжка для детей с полюбившимся детишкам большим белым лохматым
Лохматым чёрным пауком надвигается ночь,
мыслеобразы липкой паутиной опутывают сознание,
Тянут его в бездонный провал неминуемой смерти.
Подрастет и будет как мать: лохматым-лохматым... Приятельница говорит, что сибирские кошки очень умные и не гадят, где попало.
Не бывать таким лохматым пугалом,
с песнями,
Не стать трендом утех
тех, и с ними
Не будь рассадником плесени.