л | [л] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [́о] | гласный, ударный |
п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
ю | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[у] | гласный, безударный | |
щ | [щ'] | согласный, глухой непарный, мягкий непарный |
а | [и] | гласный, безударный |
я | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[а] | гласный, безударный | |
с | [с'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
я | [а] | гласный, безударный |
жизнь на перекрестке слов, жизнь - пустая оболочка жаждущая наполнения. и наполненно лопающаяся получается отсутствие оболочек, границ, правил.
Длинные холодные ночи, кожа на руках, лопающаяся от
сырости и тяжести, уставшие глаза КАМАРАДАС и рассветы, пронизывающие густой туман - все это осталось
Лопающаяся напряжением человечина
звереет от безысходности и плющится об изнанку существования.
КУЙБЫШЕВ. 1998г.
Перемешанная с пеной, лопающаяся, словно закипевшая кровь - вода, безмолвно шипя, терпеливо молчит. Эту боль невозможно почувствовать или описать.
Глаза были такие же сухие, как и окружающая почва, лопающаяся от двухмесячной жары... Ни слезинки... "Родина.
Несуразный живот и лопающаяся на груди гимнастерка выдает безразличие солдатика к своему внешнему виду.
Это было гудение сфер в трубах Вселенной, лопающаяся пустота чёрного неба, свист падающих в небытие звёзд и комет.
Рвущийся метал царапающий бетон, лопающаяся арматура и сталь... я позвал медсестру.
моём мире неабсолютного зла, во внутреннем дикозаросшем парке, исчерченном замысловатыми аллеями - мыслями, постоянно соседствуют "солнышко - боль" и лопающаяся
Стало так тихо, что было слышно, как трещит лопающаяся от тлена по швам мужская одежда.
Из всей одежды на нём была только лопающаяся от горы мышц тельняшка и брюки от "эксперементалки", а она в те годы была только у афганцев.
Лязгнула лопающаяся сталь прутьев. Норна яростно клекотнула, ругая бестолковую хозяйку, выбираясь из своего бывшего жилища.
Ей хотя 18 было, была она уже совсем и совсем соревшая , ну просто лопающаяся по швам от всего накопленного сока.
Ножки стоят ровно, каблуки, клетчатая юбка, закрывающая колени, синяя рубашка на пуговках без рукавов, открывающая руки, лопающаяся на маленькой торчащей
Огромная золотая груша, едва не лопающаяся от сладкого сока -- мадам Дюшеса. Что означает по-французски -- герцогиня. Очищенные креветки. Коньяк.
Еще кое-где зеленоватая с боков, но большей частью красная, чуть не лопающаяся.
Английский язык - "зрелый, как лопающаяся по швам смоква", а русский - молодой и "зелёный,.. топорный, многословный и часто отвратительный в смысле стиля
Эта неувязка отражает основную
разницу в историческом плане между зелёным русским
литературным языком и зрелым, как лопающаяся по швам
Эта неувязка отражает основную разницу в историческом плане между зелёным русским литературным языком и зрелым, как лопающаяся по швам смоква, языком английским
Эта неувязка отражает основную разницу в историческом плане между зелёным русским литературным языком и зрелым, как лопающаяся по швам смоква, языком английским