л | [л'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [́и] | гласный, ударный |
с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
н | [н'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
ь | [-] | |
к | [к'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
Бианки книгу Зинаиды Королевой "Туесок от лисоньки".
А лиса уж тут как тут,
Глазки лисоньки снуют,
В лапах лисоньки утя
И она сияет вся:
- Вижу, волк, ты кем-то бит,
Вон, в глазах тоска стоит!
Муж за врата, у лисоньки обычай...
По близости вдруг рёв раздался бычий...
Причиной явился дружественный союз его жены и любовницы, Лисоньки.
Helene -- златокудрая немка;
- Гертруда -- лучшая подруга Frau Helene;
- Мария -- подруга Frau Helene;
- Лена-Лисонька - рыжая девочка;
- Папа Лены-Лисоньки
Муж за врата, у лисоньки обычай...
По близости вдруг рёв раздался бычий...
Твою драгоценную Альму и таксу Готтлиба, по рекомендации
Лисоньки четыре раза в день выгуливает муж тёти Софочки.
Задумка Лисоньки удалась, Рыжик
сражён моей внешностью. Один-ноль в мою пользу - мысленно себя поздравляю.
Стали лисоньки хитрить,
И Еноту говорить:
"Пусть семья друзей-зайчат
Всё печенье доедят,
И халву им отнеси,
Да про мамочку спроси.
.
- Frаu Helene, просыпайтесь, - звонким голосом просит Лисоньки и теребит мой локоть.
Не хочу уходить из сна.
Поправила шубку на плечиках, украшенных складочками и оборочками (ляпнул кто-то, что плечи у Лисоньки не идеальные, не голливудские, теперь мучается с
Узкая ладонь Лисоньки утонула в лапище Эрнста.
- Разбивай! - сказал он мне, ты свидетель.
Я хлопнула по ладони, Эрнста.
В танце с Сонечкой кружили
В масках лисоньки с котом
Дед сказал им: "Заслужили!
Стихи выучим потом".
Достойна большего ведь Лисонька-красотка
От вида Лисоньки, Ёж поперхнулся в глотке.
Пляшет лисоньки душа.
А как солнышко пригрело,
Так красотка обомлела.
Белый пух исчез, пропал.
Чудо выше всех похвал!
Им не нужен этот суп
Шкуру лисоньки пропьют.
Да лиса на льва глядит,
Ум у лисоньки не спит:
"Дел с тобой нельзя иметь,
Я умнее буду впредь!
Пожимаю ладонь Лисоньки, заставляю себя встать, и
мои негнущиеся, будто пьяные, ноги медленно несут меня в неизвестное будущее.
Да лиса на льва глядит,
Ум у лисоньки не спит:
"Дел с тобой нельзя иметь,
Я умнее буду впредь!
Плутовка плачет и скулит,
И шея лисоньки болит,
А выбраться не может.