к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
л | [л] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
ш | [ш] | согласный, глухой парный, твердый непарный |
а | [́а] | гласный, ударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
Покопавшись в одном из пакетов, клошар достает явно найденный в мусорном баке, недоеденный сэндвич...
- Мэдамм желает...
Круг клошар за их спинами смыкается в толпу. Между их ног семенит собачка.
И клошар -- сын парижских темных ночей,
И не познанный
Дух Елисейских Полей,
Тайны Лувра, дворцов колоннады...
як думали
Час ржавий
позолотою крию-вкриваю
Дахи жерстян
кам"яниць-склепв
На вулиц без сезону,
Де нема жодного дерева,
Де навть жебрак-клошар
Чем статуснее клошар (например, бывший владелец дорогого особняка), тем "по понятиям" более хлебное местечко за ним "закрепляется".
Клошар - Роже жил за рыбным рынком.
Копаясь в отбросах, в субботу вечером, Вася почувствовал прекрасное дуновение.
Клошар - так в Париже называют бездомных.
Совсем другая интерпретация темы и я бы её озаглавил
"Русский клошар из Парижа".
Во Франции "клошар" - это уважаемый всеми член общества, который просто не имеет собственного жилья и живёт на улице - человек, которого все уважают и
Но до тех пор, пока ты на мне все свои возможности не отработаешь, будешь сидеть, как последний клошар! Без бабла!
Ну вот.. И этому деньги дороже...
"А я вот уверен, что смерть бессильна против меня", -- говорит Чорану сумасшедший клошар.
КЛОШАР
-Уважаемый, можно вас
Панарин огляделся вокруг -- мимо проходили только две женщины, да торопились куда-то несколько пацанов.
И дьявол... употребит вас на обед.
...Под башню Эйфеля прилёг клошар. В голодном стуке -- озвучен тамбурин.
Воспринят мир сей, что огромный шар!
Когда Жюстин надушенную спрашивал дорогу заплутавший клошар, она даже не успела ойкнуть и чуть приобняла дружищу.
Слева прошёл небритый клошар в стоптанных адидасах, а за ним возникла далёкая прекрасная женская фигура.
Не мог Виктор подойти к ней сейчас, как какой-нибудь клошар или тот донжуан с круизного лайнера. Не в его правилах. Эту девушку он должен завоевать.
- Мерси боку, - галантно раскланялся клошар, - на всякий случай, старик, запомни мое имя. Парамон, будущий святой и все такое прочее.
Возле нас ворковала как раз такая парочка- вино, шашлык, кофе, лёгкий флирт и тут нарушив идиллию, перед ними возник колоритный клошар, распространяя амбре
Теперь это был не клошар, нет, теперь он походил на огромный лист черновика, испещренный чернилами, который трепетал посреди собственных пластиковых воплощений
И иронический детектив: премьер-министр Англии в "Шерлоке Холмсе и докторе Ватсоне", продвинутый клошар в "Ловушке для одинокого мужчины".