и | [и] | гласный, безударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
л | [л] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
н | [н] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
д | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
й | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
А свою любовь к ирландской музыке он всегда подчёркивает особо.
Фабула, доступная нашему зрителю, вкратце такова: в ирландской сельской школе, среди немногочисленных посетителей которой выделяются плохо говорящая и
В ирландской провинции, осень 2009 г.
Дружба Йитса и Синга, их сотрудничество изменили весь ход развития ирландской литературы.
Мананнан
Мананнан, в ирландской мифологии сын бога морей Лера.
Это была оборванная страница, написанная ирландской скорописью -- немного смахивающей на витиеватые буквы "Книги Келлс".
Главным же блюдом ирландской кухни (вот он праздник на нашей улице, мужики!) является пиво "Guinness".
Современная сказка Зеленого Колпака, навеянная мотивами ирландской народной сказки "Графиня Кэтлин ОШей" и событиями на Украине
В одну страну повадились
Североамериканская революция составляет первый поворотный пункт в ирландской истории.
В ожидании лучших времён
по мотивам ирландской новеллы "O"Donoghue" (но как напоминает Россию!)
Внизу - огни, вверху - звёзды, аромат... чего там несёт ветер Это что, коровий навоз"
Сюжет криминальной ирландской комедии Йена Фитцгиббона вращается
на ирландской Независимой газете:
- Как правительство закрывает глаза на ЦРУ с обвинениями, боясь ее гнева
- Как правительство знало, что ИРА были
Посох можно найти в Ирландской королевской академии. Колокольчик находится в Собрании Уоллес в Лондоне.
Лола, звезда моя, мой сладко-терпкий пирожок с ирландской закваской, я жду вестей от тебя, я жду, и тяну скучную жвачку будней с Чарли пропойцей...
Политкомиссаром англо-ирландской роты интербригады участвовал в национально-революционной войне испанского народа 1936--39. Погиб в бою.
Шаг спокойный, не чеканный,
По ирландской улицы иду,
Словно гость ни кем незваный
С документом серым в паспарту.
Перевод ирландской песни. Ориентируясь на исполнение группы "Altan".
У БЕЛЫХ СКАЛ.
Песня основана на старинной ирландской морской песне, "Что делать с выпившим матросом"
Что делать с пьяным китобоем
Что делать с пьяным китобоем
Что делать
Лимерики - традиционная форма в ирландской поэзии. Я сочиняю их на староваллийском и, иногда, на арамейском.
Фицджеральд родился в обеспеченной католической ирландской семье, что позволило ему учиться в престижных учебных заведениях и получить хорошее образование