з | [з] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
й | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
Вот и зима, затаривай закрома,
Будь готов!
Собирай, делай сироп, затаривай... Все.
Сегодня вспоминаю о клоповке в связи с болезнью супруги. Вот бы сейчас этой ягодки.
.
-- Бабушка Лизонька, держи двести рубликов и затаривай на все -- водку, коньяк, сухое вино, шампанское...
Я тебе твою долю отсыпал, иди и затаривай там, чего тебе надо. Я же пока за городом погуляю, тебя подожду.
И в Рамстор давай, затаривай холодильник. Вина хорошего -- прикупи. Там молдавское, дешевое. А выглядит -- как французское.
И в Рамстор давай, затаривай холодильник.
Вина хорошего -- прикупи. Там молдавское, дешевое. А выглядит -- как французское.
Получаем: "Ян" -- славянское имя, "тарь" - прячь, "затаривай".
- На тридцатый, - строго поправил Петрович, - хватит болтать, Соломон, принимай, затаривай, я пошёл, - отдал шарики и ушёл, утонул в голубом безмолвии
. - Давай, затаривай бабки.
Через две минуты тройка покинула автозаправку, оставляя после себя следы разбоя и опустошения.
И в Рамстор давай, затаривай холодильник.
Вина хорошего -- прикупи. Там молдавское, дешевое. А выглядит -- как французское.
Если хочешь продать свой товар в чужом городе, затаривай его в амфоры из Гераклеи.
- Теперь понятно.
- Ну, наверное, не совсем понятно.
- Ладно, чтож, давай, наливай, на затаривай! - я просто вырвала из рук Гоблина "Три топора", когда устроились на мёрзлой траве, застеленной картоном.