з | [з] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
у | [у] | гласный, безударный |
п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
е | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[э] | гласный, безударный | |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
с | [с'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
ь | [-] |
За кого заступаетесь!
"Почему все валят на Буданова, почему его делают козлом отпущения"
А почему вы, придурки, звоните на радио Это вы поднимаете этот вопрос, это вы заступаетесь
В чём проблема Чего вы за Бога заступаетесь Он что, немощен Не может он сам за Себя постоять Или полежать Или ногу утереть
Поневоле задумаешься во второй
А вы, блять, ещё и заступаетесь за этого пидараса!.
- Молодой человек, молодой человек!
-А вы -- то что, за них заступаетесь Вы то, человек интэлэгэнтный! Наверное, и атеистка
-А, при чём тут, это! -- воскликнула Агата Александровна.
Если вы такие духовные, остались друзьями, цените друг друга, улыбаетесь мило, заступаетесь и не было греха прелюбодеяния ни с одной стороны, то трудно
Парень, позабыв об осторожности, громко, фанатично, отрывисто и возбужденно кричал: "Ну что же вы, русские За кого вы заступаетесь Они же вас не щадят!
-Чего молчите Меня избивают, а Вы не заступаетесь.
Ольга Алексеевна пожала плечами.
-Никто тебя не избивает. Я ничего не видела.
Мне только непонятно, почему вы за него постоянно заступаетесь, - когда его давно пора выпереть из лицея.
.
- Вы пугаете меня, мастер Реникс, в то время как я могу задать тот же самый вопрос - почему ваша подопечная, ужель вы за нее заступаетесь, нарушила свои
И вообще, какого хера ты тут делаешь, а не на позиции своего взвода
-- Зря вы за них заступаетесь, товарищ капитан.
.
- Ого, как рьяно за них заступаетесь! -- улыбнулся Антонов.
Вы заступаетесь за бунтовщика! Хотя сами же схватили его и передали в мои руки.
.
- Мы здесь, прямо с фронта, что бы делать революцию, а вы, так сказать революционные матросы, заступаетесь за представителя буржуазии.
- Грамотный --
. -- Вы заступаетесь за своих мучителей!
-Так заповедовал нам Христос. Смею ли я поступать иначе
-Могу я чем-то помочь Вам, леди
-Да, капитан.
Вы каждый раз за кого-то заступаетесь. Кого-то жалеете.
Он. Чувство жалости прожигает мое милосердное сердце...
Она.
Заступаетесь
Анна Наумовна. Говорю, как есть!
Роза Ильинична. Нет, заступаетесь, как за своего, по голосу вашему слышно!
Анна Наумовна.
А теперь заступаетесь за них.
- Пора браться за ум.
- Еще раз браво, любезный!
- Да пошел ты к черту!
- Что за тон мой друг!
. -- Заступаетесь за него! Ну, он и вам удружит, жидовская морда! Убийца! Чернокнижник! На костре тебя сжечь, мерзавца!
.
- Чего вы, вообще, за этого урода заступаетесь У вас в отделении нет такого шланга. А мы из-за него страдаем...
- Послушай страдалец!