з | [з] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
ы | [ы] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
ю | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[у] | гласный, безударный |
Я зарываю свой талант в снег...
Что за дар в себе зарываю
Великий художник..
О чем же думал сам ДалИ
О том что его не оценят Забудут
Ну уж нет...
это просто конец
ты ничего не знаешь,
у тебя ничего нет- и тебе нечего терять
твои губы застыли на полуслове от ужаса..
да..
я зарываю часы в песок, а
Наверху парю, свое унынье зарываю в землю глубоко!
Я встаю коленами "ни перед кем"
зарываю зубы,обломки,лазурь-
священный глоток слюны,объем лёгких
с миллиграммами, с коронарными
с перистыми облаками
с
запятая снег,
зарываю строчки в сад...
город уцелел,
город выжил но погас
счастие моё ...
словно в парке карусель
шанс в один канец
кто успел тот и присел
появилось чувство - сильное
чувство дома и безмолвная колыбельная убаюкивает страхи идти вперед... сказка на кончиках пальцев...
и ты говоришь что я зарываю
Прикрываю тылы, обходы, зарываю окопы. Но...
Солнце, все же, ползет за край как всегда...
Скатерть белая, красным пятном вино...
Теперь своих божков я зарываю
Руками красными и липкими от крови.
Но нет земли. Таких она не хочет
И засыпаю их своим прогнившим телом.
С наслаждением огромным свои ступни я зарываю в пляжный горячий песок,
Позволяя Восхищению плодами Мыслетворчества сколь угодно любоваться.
Я глубже зарываю лицо в шарф и быстрым шагом устремляюсь прочь из этого места. Два мальчика лет пяти грызутся в песочнице из-за машинки.
И я опускаюсь на колени и зарываю лицо в-ворох розовых, пышных, лёгких лепестков.
И я обнимаю и целую тебя.
Прячу твою улыбку в ящички памяти, зарываю меж бессмысленных томов и шершавых страниц "Жили долго и счастливо". Я обречён.
..тшшш....В тонком летнем платье я сижу на берегу океана и касаюсь пальцами мокрого песка и солёной воды....На багровом закате, в немом наслаждении я зарываю
Но не стоит думать, что я как страус зарываю голову в песок.
-- Touche.
Зарываю собственную безликость в твои неуемным антагонизмом обособленные локоны.
Ты поднимаешь с пола мою голову, зажимая мою кровоточащую рану своим кителем, и прижимаешься губами к моему холодному лбу, но я уже зарываю глаза, твердя
were here
I wish you were
I wish you were here
I wish you were here
I wish you were here
Wish you were here
Как бы мне Хотелось, чтоб ТЫ была РЯДОМ
Я зарываю
И зарываю его снова.
Мне нечего делать, на почти пустом пляже. Никаких забот. У меня все есть. Вот, нашел себе развлечение.
Я погибаю, падаю в пропасть, сама себя зарываю, не могу остановиться! Только ты можешь мне помочь!