з | [з] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
в | [в'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
е | [́э] | гласный, ударный |
д | [д] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
у | [у] | гласный, безударный |
е | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[э] | гласный, безударный | |
м | [м] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
буре,
не к трубному звуку и гласу глаголов, который слышавшие просили, чтобы к ним более не было продолжаемо слово,
ибо они не могли стерпеть того, что заповедуемо
буре, не к трубному звуку и гласу глаголов, который слышавшие просили, чтобы к ним более не было продолжаемо слово, ибо они не могли стерпеть того, что заповедуемо
19не к трубному звуку и гласу глаголов, который слышавшие просили, чтобы к ним более не было продолжаемо слово, 20ибо они не могли стерпеть того, что заповедуемо
буре, не к трубному звуку и гласу глаголов, который слышавшие просили, чтобы к ним более не было продолжаемо слово, ибо они не могли стерпеть того, что заповедуемо
Ибо они не могли стерпеть того, что заповедуемо было: если и зверь прикоснётся к горе, будет побит камнями (или поражён стрелою); и столь ужасно было это
трубному гласу глаголов, которые слышавшие просили,
чтобы к ним более не было продолжаемо (Живое) Слово (Бога),
ибо они не могли СТЕРПЕТЬ того, что заповедуемо
к трубному гласу глаголов, которые слышавшие просили, чтобы к ним более не было продолжаемо (Живое) Слово (Бога), ибо они не могли СТЕРПЕТЬ того, что заповедуемо
Синая, когда Бог говорил непосредственно к народу: "Слышавшие просили, чтобы к ним более не было продолжаемо слово, ибо они не могли стерпеть того, что заповедуемо