з | [з] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
л | [л'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
ч | [ч'] | согласный, глухой непарный, мягкий непарный |
и | [́и] | гласный, ударный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
з | [з] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
л | [л'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [́э] | гласный, ударный |
ч | [ч'] | согласный, глухой непарный, мягкий непарный |
и | [и] | гласный, безударный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
Могильные синие розы,залечите наши синяки.Ушедшие под воду,не отрекайтесь от света.
Его раны кровоточат,
Залечите хоть одну!"
Среди этого тумана,
Сквозь отчаянье, тоску,
Не заметил ОН обмана,
И не видел ОН войну....
Проиграл.
Пока роняет верба грусть,
Друзей поздравьте в воскресенье,
И пожелайте всем добра,
И с верой светлою живите,
И пусть покинет всех хандра,
И сердца раны залечите
Почему не залечите раны
- Ах, если бы все было так просто! Это не обычные ожоги, на них магия не действует.
Не обидно
Вы скорее ж раны ей залечите,
Буйны головы пред ней преклоните
И всю силушку свою ей отдайте,
И родимую её приласкайте.
Быстрее, сейчас
Залечите, прошу,
Иначе я вас...
Рассержусь - укушу!
- Не надо, Дракон,
Не дышите огнём.
И сбавьте свой тон -
Вы пришли на приём!
Вы залечите раны и продолжите игру, а залечивать раны будете долго и болезненно.
ЕЛЕЙ ПРОЛЕЙТЕ, ЗАЛЕЧИТЕ ЕГО РАНЫ!
ПРОСТИТЕ ВСЕХ, КТО РАСПЯЛ СЫНА МОЕГО!
ПРОСТИЛ ИХ ОН! И Я ПРОСТИЛА!
МЫ права мстить вам не давали!
Меня терзает любопытство, почему Вы не залечите эту рану на руке
- Это не просто рана, друг мой, а точнее и вовсе не рана.
-Знаю я, залечите до полного не хочу...
-Тогда хоть форточку прикрывай. И уборку иногда...
-Да ладно.
Дайте себе время, залечите свои раны, и тогда наступит день, когда вы выйдете из своего заточения, и будете точно знать, что сказать людям.
.
- Вы не ранены -- спросил он, - мы можем отложить бой до того времени, когда вы залечите свои раны.
Кряхтя, Лешаков принялся опять расстёгивать брюки, повернувшись к доктору задом, и недовольно бурча:
- К вам только попади, залечите до смерти...
.
- А от меня примите живую и мёртвую воду, - сказала Баба-Яга, - любую рану залечите, от любой болезни спасёте.
. - Возвращайтесь домой, и залечите тело, насколько я знаю, вы уже больше семи дней работаете без перерывов.
. - Возвращайтесь домой, и залечите тело, насколько я знаю, вы уже больше семи дней без перерывов. Идите, вам нужен покой и регенерация.
- Есть!
В хорошем доме вы быстро залечите раны, нанесённые злой Колдуньей.
Мама кошка сердечно обнимает музыкантов.
Мама кошка.
Залечите или удалите все разрушенные зубы. Вычищайте дальние зубы и полощите горло. Старайтесь, не жалейте на это времени.
Мысленно посылайте Земле любовь и вы залечите ее раны своей любовью. Все в мире должно быть разумно и не должен нарушаться принцип равновесия.
Док Мюллер заходил к нему по три-четыре раза за день, и Йенг нашел в себе силы пошутить, что вот мол, к вам только попади -- насмерть залечите.
Могильные синие розы,залечите наши синяки.Ушедшие под воду,не отрекайтесь от света.
Его раны кровоточат,
Залечите хоть одну!"
Среди этого тумана,
Сквозь отчаянье, тоску,
Не заметил ОН обмана,
И не видел ОН войну....
Проиграл.
Пока роняет верба грусть,
Друзей поздравьте в воскресенье,
И пожелайте всем добра,
И с верой светлою живите,
И пусть покинет всех хандра,
И сердца раны залечите
Почему не залечите раны
- Ах, если бы все было так просто! Это не обычные ожоги, на них магия не действует.
Не обидно
Вы скорее ж раны ей залечите,
Буйны головы пред ней преклоните
И всю силушку свою ей отдайте,
И родимую её приласкайте.
Быстрее, сейчас
Залечите, прошу,
Иначе я вас...
Рассержусь - укушу!
- Не надо, Дракон,
Не дышите огнём.
И сбавьте свой тон -
Вы пришли на приём!
Вы залечите раны и продолжите игру, а залечивать раны будете долго и болезненно.
ЕЛЕЙ ПРОЛЕЙТЕ, ЗАЛЕЧИТЕ ЕГО РАНЫ!
ПРОСТИТЕ ВСЕХ, КТО РАСПЯЛ СЫНА МОЕГО!
ПРОСТИЛ ИХ ОН! И Я ПРОСТИЛА!
МЫ права мстить вам не давали!
Меня терзает любопытство, почему Вы не залечите эту рану на руке
- Это не просто рана, друг мой, а точнее и вовсе не рана.
-Знаю я, залечите до полного не хочу...
-Тогда хоть форточку прикрывай. И уборку иногда...
-Да ладно.
Дайте себе время, залечите свои раны, и тогда наступит день, когда вы выйдете из своего заточения, и будете точно знать, что сказать людям.
.
- Вы не ранены -- спросил он, - мы можем отложить бой до того времени, когда вы залечите свои раны.
Кряхтя, Лешаков принялся опять расстёгивать брюки, повернувшись к доктору задом, и недовольно бурча:
- К вам только попади, залечите до смерти...
.
- А от меня примите живую и мёртвую воду, - сказала Баба-Яга, - любую рану залечите, от любой болезни спасёте.
. - Возвращайтесь домой, и залечите тело, насколько я знаю, вы уже больше семи дней работаете без перерывов.
. - Возвращайтесь домой, и залечите тело, насколько я знаю, вы уже больше семи дней без перерывов. Идите, вам нужен покой и регенерация.
- Есть!
В хорошем доме вы быстро залечите раны, нанесённые злой Колдуньей.
Мама кошка сердечно обнимает музыкантов.
Мама кошка.
Залечите или удалите все разрушенные зубы. Вычищайте дальние зубы и полощите горло. Старайтесь, не жалейте на это времени.
Мысленно посылайте Земле любовь и вы залечите ее раны своей любовью. Все в мире должно быть разумно и не должен нарушаться принцип равновесия.
Док Мюллер заходил к нему по три-четыре раза за день, и Йенг нашел в себе силы пошутить, что вот мол, к вам только попади -- насмерть залечите.