з | [з] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
н | [н] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
д | [д] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
л | [л'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
ь | [-] | |
с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
м | [м] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
гарантирует, а обратное даже запрещает -- однако за скачки в сети ни здесь ни уже и за бугром платить никто не любит -- что в корне противоречит всем законодательствам
принадлежности участников проекта различным реальным государствам, то вся деятельность нашей виртуальной Державы ни в коем образе не будет противоречить законодательствам
Соавтор нескольких изданий справочников по российскому и региональному законодательствам, брошюры "Спасение России -- в ее самодостаточности" (2003), монографии
Так же, как по законодательствам своих государств живут "мусульмане" не только европейских стран, но и стран всех остальных континентов мира.
Впрочем, также по законодательствам государств своего проживания живут "мусульмане" не только европейских стран, но и стран всех остальных континентов
РЕГИСТРАТОР
Уважаемые новобрачные, с полным соответствием по Российским законодательствам ваш брак зарегистрирован.
По оставшимся законодательствам можно утверждать, что импульс к постижению Высшего Мира проявляется с незапамятных времён.
Вся финансовая отчетность должна соответствовать законодательствам тех стран, где будет реализоваться проект.
Найми хороших бухгалтеров.
У меня что-то сжалось внутри -- на всех экранах был Эн Галтар, мой муж согласно законодательствам пяти различных миров.
ГАТС угрожает и национальным законодательствам в областях, напрямую связанных с загрязнением природы, таких как нефте- и газодобыча.
кафедры военной академии, напечатав впоследствии свои лекции отдельным обширным изданием под названием "Опыт начал военного хозяйства в применении их к законодательствам
ГАТС угрожает и национальным законодательствам в областях, напрямую связанных с загрязнением природы, таких как нефте- и газодобыча.
Хотя деточке четырнадцать, но по законодательствам всех стран он ещё несовершеннолетний, поэтому с ним не во всякое заведение заглянешь, - подумала я.
Как объяснить тот странный факт, что человеческое поведение, человеческая воля и отношения между людьми подчинены не одному, а двум разным законодательствам
- Уважаемые новобрачные, с полным соответствием по Российским законодательствам ваш брак зарегистрирован.
Несколько сужена по некоторым законодательствам защита чисто музыкальных произведений, если они напечатаны: автор должен сделать оговорку о сохранении
А куда бюджетные и от самообложения деньги
будут израсходованы, он не обнародует с детализацией, хотя это требуется по Бюджетному Кодексу и по всем законодательствам
По новейшим ипотечным законодательствам капитальная сумма требования определяется, согласно началу гласности, размером ее, показанным в ипотечной книге
нападках Москвин, в конце концов, зашел так далеко, что приказал своим людям уничтожать всех граждан Рейха, на любых станциях, что противоречит всем законодательствам
Восстановленный союзный сейм предоставил разрешение еврейского вопроса законодательствам отдельных германских государств.