ж | [ж] | согласный, звонкий парный, твердый непарный |
а | [́а] | гласный, ударный |
д | [д] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
н | [н'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
ч | [ч'] | согласный, глухой непарный, мягкий непарный |
а | [и] | гласный, безударный |
е | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[э] | гласный, безударный | |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
Почему вы цепляетесь за материальные ценности Зачем вы обманываете, лицемерите, жадничаете Зачем вы живете в угоду себе Почему вы решаете что-то делать
Еврей
И ты так прямо признаёшься
Вы, евреи, жадничаете, людей обманываете, и вообще...
Мне тут мужик рассказывал, какие вы сволочи!
Если у вас возникают такие возражения, то проанализируйте ваши отношения с деньгами: на жадничаете ли, не слишком ли расточительны Ищите во всём ЗОЛОТУЮ
Эпизод четвертый: "Вы, одесситы, такие люди отзывчивые, -- делилась впечатлениями соседка справа, журналистка из Москвы, -- вы так своих поддерживаете, не жадничаете
Или мокните дальше в неведении, если до сих пор жадничаете отдать шестьдесят рублей за подписку.
А как, например, угостить их морковкой, так вы жадничаете -- И Лу хитро посмотрел на зайчат.
-- Ничего мы не жадничаем, - спокойно ответила Тики.
-- Мы
Всё жадничаете.
Тут я разразилась пламенной крамольной речью.
Опешивший дежурный лишь испуганно крякал. Потом повесил трубку.
Всё жадничаете.
Тут я разразилась пламенной крамольной речью.
Опешивший дежурный лишь испуганно крякал. Потом повесил трубку.
Хотя чего вам стоит дать лекарство Так нет, жадничаете! Зажрались и не представляете, каких трудов стоит проходить всё с нуля!
- Три изделия за кило, недурственный расклад, - я повернулся к феечке, - чего вы жадничаете-то Паучариям столько изготовить, раз плюнуть, так сказать
- Да чего жадничаете - вытянул шею один из русских. - У вас там, поди, дома из сыра строят, так его много, - сострил он.
едите
Здоровую пищу или пищу вредную
Что вы думаете, когда едите эту пищу
Благодарны ли вы за эту пищу
Или вы при этом сердитесь
Или вы при этом жадничаете
Если вы тратите их спокойно, значит, вы уверены в себе и знаете, что деньги у вас будут, а если, покупая что-то, жадничаете, значит, не уверены в себе
-Че жадничаете Дайте собаке пожрать, пусть дружка снова вспомнит! -крикнул Старший.
Вмиг внутри похолодело, веревку отпустили и я бросился к ванне.
Что вы так жадничаете Никто на ваш кусок не посягает. Но ведь делиться тоже надо.
Акинфеев встаёт. Говорит:
-- Это ты.
А вы жадничаете. Я вам столько красоты понаделавал, по сниженным расценкам, между прочим, а вам жалко сказать, где какие то побрякушки лежат!
Варгазар рассмеялся, потом поднял глаза на собравшихся и сердито спросил:
-- Жадничаете, уважаемые отцы Дожили... для священного дела колеса не нашлось
Зачем жадничаете
-- Послушайте, ведь вы детьми называете какие-то прутья.
-Да что вы всё жадничаете - сказала Сплисси. - Неужели ваши несчастные денежки вам дороже свободы и здоровья Да выйдя на свободу вы себе ещё достанете.
Хотя чего вам стоит дать лекарство Так нет, жадничаете! Зажрались и не представляете, каких трудов стоит проходить всё с нуля!