д | [д'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
-Диковато это как-то...
-Это тебе, баклан, диковато. Со своей либеральной интеллигенцией. А они вас поимели. По полной программе.
Отсюда и повелись в хуторе горбоносые, диковато-красивые казаки Мелеховы, а по уличному - Турки" (М.А.
Диковато озираясь, кошка была готова приступить к схватке за свою жизнь.
По вагону идет торговец пирожками,диковато косится на народ...
Небрежно облокотившись на стену объект взирал на меня нахально и вызывающе, но в то же время диковато и несвеже.
После этого, вторая часть смотрелась слегка диковато, ибо если и в этот раз, режиссер приоткрыл нам завесу тайны того, как сейчас обстоят дела в сфере
Выглядел он диковато.
-- Эмм... привет! Должно быть, вы тот, кто передаст мне ключи -- начала я неуверенно.
Незнакомец не спешил с ответом.
промокший в заднем кармане кусок картона таки пустил меня внутрь (насквозь мокрым от пота был даже рюкзак, а уж с джинсов вообще чуть не капало), пассажиры диковато
Диковато-красивая. Чужая. Ничья. Диковинка. Вышедшая из страшного сна, жуткой сказки. Где картами режут вены, где в шахматы играют жизнь и смерть.
Я из моря в зимнем синтепоновом камуфляже, в контексте да на фоне плавающих акульими кругами титек смотрюсь диковато: вода + 20, воздух + 30.
Звучит диковато, но именно так написано в университетском дипломе. В какой мере экономист, а в какой математик, сказать не могу. Не знаю.
меня крутится один единственный вопрос, задаваемый еще Чернышевским и Лениным: "что делать" Посмотрев на себя в зеркало, я уже не удивился: на меня с диковато-хмурым
Орлик, диковато кося глазом, шумно выпускал из ноздрей пар и шибко брал с места, торопясь по розовому санному пути в знакомый кедровый бор.
И ни столько ради старика, которого воспринимали несколько диковато, сколько из благодарности перед Димой.
Я в цивильном, но с рюкзаком и лайкой смотрюсь диковато.
В конторке заправщика облом.
Иная точка зрения выглядит даже как-то диковато.
Смотреть на него даже как-то диковато. Он Геркулес: сильнее всех.
Птицы разбрелись по своим домикам. Мне кажется, им нравится тропический ливень.
Согласен, это выглядит как-то диковато, как то уж очень не по нашему.
В кабинете математики -- вы только вникните!
города, куда добираться приходилось через какие-то трущобы, где ютились самые сомнительные оборванцы со своими семьями, бегали грязные дети, которые диковато
Диковато для сельчанина. Деревяшки идут по цене Буратино и всего кукольного театра.