д | [д'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
з | [з] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
в | [в'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
и | [́и] | гласный, ударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
у | [у] | гласный, безударный |
й | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
.
-- Активизируйте процесс остывания и дезактивируйте ядро планеты. Иначе и эта планета погибнет. Этим займутся Александр и Мира.
Если он не присоединится к нам дезактивируйте его!
На экране появилось сообщение:
ДЕЗАКТИВИРУЙТЕ ЯДЕРНЫЙ ЧЕМОДАНЧИК.
Дельта-капитан Рэй Орбит:
"Дезактивируйте бортсостав, кэп"
Приват-полет сенсер 3-го разряда Уничка:
"А-А-А-А...ААААААААААААА!!!"
"Простите, Кэп...
- Для начала, Преподобная мать, дезактивируйте ловушку с моего кресла, она все равно не сработает. - выдала мне подобие улыбки Алия.
Дезактивируйте ЧСВ -- и слово "свобода" перестанет быть для вас абстракцией, выдумкой мечтателей.
- Если хотите загладить свою вину и спасти шкуру, немедленно дезактивируйте оружие и отключите защитные экраны.
- Сеньор Азарх, дезактивируйте своё заклинание, энергия вам ещё понадобится. Даю слово чести, что не причиню вам вреда.