г | [г'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
м | [м] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
н | [н] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
я | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[а] | гласный, безударный | |
з | [з] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
ы | [́ы] | гласный, ударный |
ч | [ш] | согласный, глухой парный, твердый непарный |
н | [н] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
г | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
Но остается надежда, что издатели "Иностранки" продолжат знакомство русскоязычных читателей с творчеством Рафика Шами - самого успешного германоязычного
Это об отечественном, что же касается доступного для меня франко- и германоязычного телевидения, то тут дело обстоит значительно хуже: информации нет вообще
Корень слова происходит от германоязычного слова FOLLEN "наполнять".
Кроме германоязычного мира лютеранство распространилось среди части поляков, чехов, словаков, венгров и французов.
ИНДИЙСКИЙ
Слово происходит от корня ИНД, которое является искажением произношения германоязычного слова ЕND "конец".
Часть германоязычного населения не уходила на запад вместе с большинством своих одноплеменников, а продолжала жить на землях нынешней Украины.
Итак, основными требованиями были:
1. нахождение жизненного пространства для растущего народа Германии и германоязычного населения;
2. восстановление мощи
Естественно задаться вопросом: не заимствован ли и данный текст, приуроченный к смерти Игоря и к Ольге, из какого-то германоязычного произведения
Вопрос
У христиан испокон веков гипотетический Конец Земли назывался иначе - INDIA , - от искажённого германоязычного корня END, как и в названии гор АNDEN "остоконечных
примера приводятся западно-идишские "криптолекты" - жаргоны торговцев, в которых до 85% слов могла заменяться ивритскими, чтобы сделать речь непонятной для германоязычного
примера приводятся западно-идишские "криптолекты" - жаргоны торговцев, в которых до 85% слов могла заменяться ивритскими, чтобы сделать речь непонятной для германоязычного
Например, у фризов -- германоязычного народа, ныне проживающего на территории Германии и Нидерландов, -- существуют предания о потерянной родине, которая
своего времени теорию о самобытности горичанского (горисландского) народа, из которой следовала полная невозможность придания нашему дорогому отечеству германоязычного