в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
ы | [ы] | гласный, безударный |
в | [в'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
е | [́э] | гласный, ударный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
л | [л] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
а лицо сражалось с сопротивлением воздуха, оставляя свой след в пространстве в виде развевающихся по ветру волос... ощущение полета придавало силы и выветривало
Ощущение лёгкости выветривало лишние мысли, оставляя главное и самое ценное в глубинах души. Радость бытия.
Хмель быстро выветривало.
- Кажется, молоденькая, - сказал, наконец, один.
- ...
Ближе к выбитым окнам и дверям дыма не было, здесь его выветривало.
Мимо пронесся, судя по одежде, крестьянин, зажимая рукой то ли ухо, то ли висок.
Раскрытое настежь окно выветривало запах возбужденных тел.
Утро выветривало дым из моей головы, пока Мираж снимала пену серого пепла для коллекции. Я старался не понимать, что я наделал.
Приходили туманы.
Почему-то её никаким сквозняком из дырявой моей башки не выветривало, ну никак...
Время стирало образы, выветривало запахи, затягивало раны, и убивало воспоминания, даже самые плохие. Время самый лучший убийца.
С этого момента немецкий медленно, но уверенно "сметало", "выветривало" из общения.
Мало кто знал, что на самом деле находилось под Холмом, но только одно его существование моментально остужало самые горячие головы и напрочь выветривало
говорит по телефону, пила кофе и снова, не в силах бороться с собой, возвращала встревоженный взгляд к своему живому идолу, и счастье видеть его постепенно выветривало
Ведь не обстоятельства разорвали отношения с Наташей -- он разорвал их сам, собственноручно, и понимание этого сразу выветривало все надежды.