в | [ф] | согласный, глухой парный, твердый парный |
с | [с'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [́э] | гласный, ударный |
л | [л'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
ш | [ш] | согласный, глухой парный, твердый непарный |
ь | [-] | |
с | [с'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
я | [а] | гласный, безударный |
в | [ф] | согласный, глухой парный, твердый парный |
с | [с'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
л | [л'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [́и] | гласный, ударный |
ш | [ш] | согласный, глухой парный, твердый непарный |
ь | [-] | |
с | [с'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
я | [а] | гласный, безударный |
Когда вселишься в эти стены
Бессмертный враг засел у двери
И невменяемый их род
Из века в век вот так живет!
А что, если это ты же был, но только из будущего Вдруг тело не перемещается, как мы решили, но и в другое тело ты тоже не вселишься, тогда в своё.
Через два часа сюда придут два вампира, одного я убью сразу, а второго изгоню, и ты вселишься в его тело!
Старик кивнул, словно соглашаясь с прозвучавшими мыслями Нити, и задал еще один, взволновавший его, вопрос:
-Ты вселишься в её тело -- голос старика
-После того, как ты вселишься в моё тело по моему согласию, ты должен будешь освободить Настю и больше не трогать ни её, ни моих друзей.
- Ты бы прошёл в дверь, сначала, - проворчала пикси за спиной, - время-то идёт тик -- так, тик -- так, пока вселишься, как раз и проиграешь.
Ведь ты же вселишься в него, в того, кто убьет меня!"
"Стало быть, станешь сопротивляться Убьешь Я помогу тебе в этом, старик."
"Нет!
Кабы знать заранее в кого вселишься... О-о-о, я сгораю изнутри. Ну что, человек Чего так смотришь Ты извозчик, я кобылка. Об остальном после.
- ...
В моем доме квартира двухкомнатная освободилась, туда вселишься. Будем в гости друг к другу ходить, на охоту вместе ездить...
Потом, когда вселишься -- забери эту нитку.
- И всё
- Нет. Надо ещё разрезать руку и живот.
- Что за садизм
- Да не сильно, - улыбнулся Марк.
Только дай мне сейчас уйти от крестьян, а потом ты вселишься в того, в кого я скажу."
"Согласен. Так в кого"
"В кого я скажу."
Да и про материальную сторону не забывай, вернёшься с пластинами, в новую квартиру вселишься.
Просто так в нее не залезешь, не вселишься. Да еще ее надо заставить припрыгать куда надо. Заговорить заставить.
.
-- Замуж Где плоть возьмёшь В меня вселишься, как воплотилась в Мирру Заставишь вступить с сыном в преступную связь. Заранее проклинаю!
Подобно великому Моисею, поразившему египтянина, ты, не умертвила, несчастная душа, гордого ума; как же, скажи, вселишься ты в пустыню от страстей через
-Я все придумал, я все устрою и ты просто вселишься. Один день назад у мера умерла семнадцатилетняя дочка.
.
- Ты когда вселишься в свою законную квартиру -- в очередной раз возмутилась она. -- Здесь не только жить, здесь стоять даже негде.
- Ну, ты же знаешь
До десяти утра не вселишься -- вылетишь из академии к чертовой матери".
-Ты чего, сумасшедший что ли - как это ты в меня вселишься
Эрик улыбнулся:
-Ну, не так сразу. Сначала ты станешь "просветленной".
Только ты, если вселишься в него, перестань пить.
-Как это не пить, даже птицы и пчелы без этого не могут.