в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
ы | [ы] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
в | [ф] | согласный, глухой парный, твердый парный |
ш | [ш] | согласный, глухой парный, твердый непарный |
е | [ы] | гласный, безударный |
й | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
с | [с'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
я | [а] | гласный, безударный |
За многие годы проживания в этой квартире он стал понемногу привыкать к СУМАСШЕДШЕЙ АККУСТИКЕ, буквально исходившей от наружных стен его дома и врывавшейся
Именно этот хаос и был отражением мировой войны, врывавшейся в быт героев лишь на последней странице.
ли об этих словах Эренбурга немцы Но что правда, то правда: гордость и пламенность этих слов существенно не изменила настрой армии, с тяжёлыми боями врывавшейся
Иногда он, опустив стекла, наслаждался воздухом летней свежести, врывавшейся ласково в салон, иногда замыкался в своем мирке внутри машины, слегка меняя
Даже изобретательные по-ручения Лили, врывавшейся в мастерскую каждые пять минут, вызывали у него лишь улыбку.
В воздухе витал запах жаренного на углях мяса и других блюд резким порывом врывавшейся из открытых дверей ресторанов и кафе.
По его телу вновь пробежал жгучий огонь ярости, врывавшейся в его разум, всякий раз, когда он вспоминал Её.