в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
Глядь-глядь воровато, хвать крайний помидор, в карман необъятный. И быстренько, так же бочком-бочком -- к другому прилавку.
Отведав плодов Деглет Нур*, воровато сплёвываю в ладонь косточки и смотрю на свою "цель".
Отведав плодов Деглет Нур, воровато сплёвываю в ладонь косточки и смотрю на свою "цель".
Когда Машенька, воровато оглядываясь и злорадно улыбаясь, выходила из здания института, на часах было без четверти шесть.
Приметы: красная головка,
Волосатое яйцо
Поймаем - вор или воровка -
Будет синее лицо"
А пацан, поднявший писю
Шустро в сральник заскочил
Воровато
- Вообще-то, должен вам признаться, - Кашкин воровато озернулся и понизил голос до шепота, - что за две буквы "п" у нас легко можно получить восемь лет
Мы все бросаим семена
Клюют их черви воровато !
Смотри как чуждый семинар
В нас сеет плевелы розврата !
Алана воровато огляделась, склонилась к сестринскому уху, одновременно поправляя вечно растрепанному Мышу шарф, и заговорчески зашептала:
- Запомни: самая
Воровато закат провожаем,
Я живу и дышу лишь тобою.
Провиденье виновато,
Оно скрыло от меня
Мою душу, воровато
В свои сети заманя,
Миражами исказив
Моей жизни лейтмотив...
Воровато оглядевшись по сторонам он быстро подбежал к кремлевской стене и
баллончиком-спреем крупными белыми буквами написал: "Ленин - жил, Ленин - жив
Он также сказал, что государственное руководство на Украине воровато и коррупционно.
А лицемериес душевной грязью
На подиуме изразврата,
Измазывая чёрной мазью
Чистоту... трусливо... воровато.
Инстинктивно воровато оглянулся на выход, быстро оценил удачную возможность, и ему стало горячо от нестерпимого желания.
Но Фемида незряча,
как старая кляча
и стоит на довольствии
мафии-
И весы воровато,
глаза свои спрятав,
подставляет под баксы и злато.
Пожилой мужчина, воровато оглядываясь, забился в угол с толстой книгой в руках.
Граминея воровато оглянулась,другие чёрные ведьмы пока не знали,что в Железном Замке незванные гости.
- Алексия!!!Спускайся!!!
Алексия воровато подкралась к парадному входу,в зажиточный дом.Из за двери слышались типичные звуки застолья...
Идет мимо француженка, увидев лежащего мужчину, она, воровато оглянувшись несколько раз по сторонам и никого не увидев, произносит: "Мужчина, ничей...Такси
Алексия рвала ягоды малины и бросала их в свой колпак,снятый с головы ради такого случая.Время от времени ведьма воровато оглядываясь,кидала пару ягод