б | [б'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
и | [́и] | гласный, ударный |
ш | [ш] | согласный, глухой парный, твердый непарный |
ь | [-] |
-и о том, что такое .. э-ээ...постиндастриал... то бишь кризис и как с ним бороться...
, то бишь "Коли хочешь хлеба, готовься к войне!".
Он то бишь аллах не знает что с ней сделать сжечь ли ее или отдать в бумажноперерабатываемый камбинат.
Однако по иронии (то бишь гримасе!) судьбы гонец опоздал на несколько минут.
., то бишь дивную.
То бишь не слово латинское, а комментарий расейский.
То бишь причина -- проблема, следствие -- действия, направленные на её ликвидацию.
То бишь недостаточно верно. На много уступок готовы мы были ради спасения живота своего.
себя
по образу божию сотворил его то бишь подобие
мужчину то бишь тех самых христа иисуса заратуштру и заратустру ваню не дурака кришну буддху предтечу
Чую, что характер у девицы, то бишь ныне у бабы сей не сахарный!
во второй главе.Ну, если найдутся смельчаки читать всякую чушь, а я на это надеюсь....Хотелось развлечь, а точнее отвлечь, хотя это дело каждого, то бишь
Уговорил Роджер Малашку отведать половину его порции, то бишь четверть зефира.
лет пересекутся по закону удара неупругого (то бишь до встречи -- порознь, а опосля -- вместе!)
А ежели торкнуло желание удивить (то бишь зазвездиться, денег срубить) - это саааааавсем другой процессс.
Но ящер был звеном эволюционной цепи, то бишь, сплошь из органических тканей, настоящий.
"Я"(почти полковник)
князь-Григорию ( уже не князю, но всё ещё Григорию)
и вам( то бишь, всё тем же либералам бывшего князя)
фельдфебеля ( то бишь,
У Мойши уточнённого ... то бишь утончённого приступ ... деликатности!
То бишь вернулось более народа, но кучер и челядь сопровождающая к сей фамилии не относились.
Сбылось пророчество мудрого выкреста (то бишь иудея не от хорошей жизни крещёного).
То бишь, улыбнулся и тебе похорошело. Как только, так сразу. Но не все так просто под луной. Там цельная наука.