б | [б] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
ш | [ш] | согласный, глухой парный, твердый непарный |
м | [м] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
ч | [ш] | согласный, глухой парный, твердый непарный |
н | [н'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
к | [к'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
С тех пор молва по городу пошла о замечательном, трудолюбивом, молодом башмачнике по имени Алексис.
О бедном башмачнике... -- ответил он.
Все это было очень странно. Таких бомжей не бывает.
Эта парочка уже наведывалась к нему с "делом о сгинувшем башмачнике" - так он окрестил его про себя.
уничтожили все документальные свидетельства, но память об этих полётах сохранилась в нашем фольклоре в иносказательной форме -- кто не знает сказки о Маруфе-башмачнике
(Лучшим образцом такой повести может служить "Рассказ о Маруфе-башмачнике").
Л. фон Франц заметила, что в сказке о портняжке и башмачнике ("Феноменология тени и зла...") речь идет о формировании новой христианской Персоны, а не
. -- Л. фон Франц, толкуя сказку о Портняжке и Башмачнике в книге "Феномены Тени и зла в волшебных сказках").
Я хотела опять начать разговор об этом бандите, но Франсуаз, не дав мне рта раскрыть, тут же начала рассказывать о башмачнике Жеральдино.
Донна Тереса рассказала сказку о башмачнике и принцессе. Глядя на нее, я искренне радовалась переменам, которые с ней произошли за эту ночь.
("Рассказ о Маруфе-башмачнике").