а | [а] | гласный, безударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
б | [б'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
и | [́и] | гласный, ударный |
с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
ы | [ы] | гласный, безударный |
Некоторые отечественные арабисты почему-то зовут его Мухомором.
А теперь объясните, почему север для латыша -- земля (се малое) Арабисты говорят, удивительные соответствия в русском и арабском случаются!
Очевидно, что здесь арабисты и историки науки должны объединить свои усилия.
И потянулись в редакцию диссиденты, репрессированные, осужденные якобы ни за что, носители некогда запрещённых взглядов: анархисты, монархисты, арабисты
Полковник часто говорила, что один наш спор по мелочам мог бы поджечь пороховую бочку, с которой арабисты так часто сравнивают Ближний Восток.
Мне гораздо больше нравилась картина полуденного аэропорта -- господа арабисты были одеты совершенно вразнобой.
В Будасафе арабисты узнали индийского царевича Иоасафа, а в Билаухаре -- его наставника Варлаама.
В свою очередь, языковеды, историки-арабисты показывают, что многочисленные заимствования арабских и персидских слов в чувашском языке, относящихся к наименованиям
люди разминировали неразорвавшийся снаряд оставшийся с осенних боев, один погиб, двое (или трое) других ранены (арабисты щас уточнят)
опять повторяется
Слова Зайидхажи оказались пророческими, впоследствии известные не только в своём районе, но и в Дагестане, учёные-арабисты из Алмака, Амиралихажи и его
"Бешеный", имамы Гази-Мухаммед и Гамзат-бек, наибы Шамиля Хаджи-Мурад и Мухаммед-Амин Асиялав, генерал царской армииМаксуд Алиханов-Аварский, учёные-арабисты
Ворошиловска( ныне Ставрополя) , с которыми известные арабисты не работали, но знали о их существовании понаслышке.
Кроме того и светские учёные-арабисты утверждают, что Коран -- отнюдь не вершина арабской словесности: "Среди мест, рассчитанных на действие поэтической
Впрочем, кому это надо Впрочем, арабисты и так знают.
Впрочем, кому это надо Впрочем, арабисты и так знают. Впрочем, попробую воспроизвести по-русски: "мин тыз ыль-хынзири шаара"...
Кононов, арабисты И. Ю. Крачковский, В. Р. Розен, египтологи Б. А. Тураев, В. В. Струве, японовед Н. И. Конрад, финноугроведы Ф. И. Видеман, Д. В.
Кононов, арабисты И. Ю. Крачковский, В. Р. Розен, египтологи Б. А. Тураев, В. В. Струве, японовед Н. И. Конрад, финноугроведы Ф. И. Видеман, Д. В.
Наши арабисты не знают про такую. Кто-то здесь здорово шельмует!
Она поцокала языком ("Вот они, арабисты с ихним сухим законом"), налила себе на три пальца виски, потом спохватилась: "А ты что будешь" Плеснула я себе
Впрочем, кому это надо Впрочем, арабисты и так знают. Впрочем, попробую воспроизвести по-русски: "мин тыз ыль-хынзири шаара"...