п | [п'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [́и] | гласный, ударный |
Сожри это ведьма и перевари, заветная метла, которую ты ухитрилась оседлать, предназначена не для двух голубков, а только твоей цепкой заднице..
НЕ ПЕРЕВАРИ (БУДЕТ липкая ДРЯНЬ)!
10. Лопаем большой ложкой прямо из кастрюльки, чавкая, с хлебом и сладким чаем/кофе или пивом/вином в одну ряшку.
Перевари...
и, между прочим, вон уже стучится кто-то...
давай ка новой лошади открой ворота...
...до счастья- то рукой подать
то есть буквально.
Кашу аппетитно лучше ты свари,
А теперь попробуй перевари...
Запомни, читатель, перевари, всё то
О чем поведал в этих нудных строках
Запомни и в миг забудь!
Согласилась Маша, да молвила:
- Только обещайся мне: коли засну я, не терпи, перевари меня.
- Что ты, Машенька!
Просто перевари внутри себя всю боль и переосмысли, подумай почему это произошло. Старайся не жалеть себя.
Перевари -- плохо.
И только чувство долга смогло вернуть чугунки и горшки к их прямым обязанностям. Чугунки -- к щам, а горшки -- к кашам.
Проглоти, перевари и усвой живительную пищу Истины, которая предложена тебе в таком изобилии.
Перевари -- плохо.
И только чувство долга смогло вернуть чугунки и горшки к их прямым обязанностям. Чугунки -- к щам, а горшки -- к кашам.
Перевари её и по-
пробуй самостоятельно составить несколько таких формул, хотя бы для начала,
опять на что-нибудь из мебели...
-Э, Дед, не перевари!
-Спокойно, у меня-таки тысячелетний опыт. Черт!
-Что такое -- внучка беспокойно заерзала, предчувствуя недоброе.
И перевари!... А я посмотрю потом, отанутся ли твои глаза сияющими..."
Старость... А потом небытие..
Пельмени с мясом - недовари, пельмени с рыбой - перевари.
Это нужно для мягкости фарша.
А это что такое
Попробуй-ка перевари
в себе стихию отвращенья,
признайся в истинной любви,
хотя бы ради представленья.
Не обессудь, программа задана,
Она работает в тебе, и ты сейчас вольна,
Принять те новости, что мы несем,
Язык сложен, скажу тебе, пойми, перевари
- Ладно, ты перевари пока мои словеса. После уроков приходи, я объясню.
- Ты шутишь Я не понимаю...
- Не шучу. Да, я ухожу.
Я вижу, что тебе плохо и ты в недоумении, поэтому иди, перевари информацию и потом можешь задать все вопросы, которые накопятся у тебя за время обдумывания
Хорошенько размешивает зелье длинной линейкой, бормоча "Вари, вари, да не перевари!"
Ты сначала перевари, что сглотнула, а потом пробуй другое. Вон удав, может полгода переваривать.
- Слушай, а ведь и правда.